Translation of "clear in" in Italian


How to use "clear in" in sentences:

I never saw the hand of God so clear in anything.
Non avevo mai visto così chiaramente la mano di Dio.
Besides, this Duncan hath borne his faculties so meek hath been so clear in his great office that his virtues will plead like angels, trumpet-tongued against the deep damnation of his taking-off.
E poi, questo Re ha esercitato così dolcemente i suoi poteri è stato così chiaro nella sua opera che le sue virtù saranno come angeli dalla voce squillante contro la maledizione del suo assassinio.
So you were clear in your mind up to this point?
Ha tutto chiaro fino a questo punto?
I just can't get it clear in my head, Jess.
Non riesco a farmene una ragione, Jess.
I'll be all right, once I get it clear in my head.
Starò bene quando me ne sarò fatto una ragione.
We'll never get clear in time.
Non ce la faremo mai in tempo.
I haven't been clear in my head or felt like myself.
Ho la mente confusa e non mi sento come al solito.
I want that made clear in case anybody choppers in and tries to grab it.
Voglio che sia chiaro in caso qualcun altro volesse trapiantarlo.
It'll all become clear in a moment.
Le sarà tutto chiaro a momenti.
No, I should get it clear in my head first.
No, prima devo chiarirmelo in testa.
Well, I wish you'd made that clear in the hospital.
Beh, sarebbe stato meglio l'avessi chiarito in ospedale.
But we like to leave it clear in case a hostage is able to get through, but so far nothing.
Per ora ho lasciato stare, in caso un ostaggio riuscisse a comunicare. Però ancora niente.
I believe I made myself perfectly clear in that regard.
Credo di essere stata estremamente chiara al riguardo.
Get something very clear in your head.
Stampati bene una cosa in testa.
He was quick in his conclusions, clear in his exposition.
era veloce nelle conclusioni, preciso nelle esposizioni.
But what is clear in the Sierra Maestra is that defeating Batista doesn't assure the end of the dictatorship.
Ma quello che sappiamo qui, e' che la fine di Batista non assicura la fine della dittatura.
I ain't never been so clear in my whole life.
Non sono mai stato cosi' lucido in tutta la mia vita.
Our friend made that clear in his little movie.
Il nostro amico lo ha fatto intendere chiaramente, nel suo filmato.
I just want to make that clear... in case you get any ideas about stepping up.
Voglio solo mettere le cose in chiaro, in caso ti venisse qualche idea di scalare la gerarchia.
I think he was pretty clear in there.
Penso sia stato piuttosto chiaro prima.
Eric, I've never been more clear in my life.
Eric, non sono mai stato così lucido in vita mia.
The building is supposed to be clear in 30 minutes.
L'edificio deve essere sgombro entro 30 minuti.
There's only one thing that seems clear... in those quiet moments while you wait.
C'e' solo una cosa che rimane chiara, in quei momenti di calma in cui aspetti.
17th Avenue clear in three blocks, directly ahead.
17esima Avenue libera fra tre isolati, continuare.
The identity of his accusers is made clear in this notarized deposition.
L'identità degli accusatori è esplicitata nei documenti depositati.
Right now, it's 29 degrees and clear in midtown Manhattan.
Ci sono -1.5 gradi e il cielo e' sereno, nel centro di Manhattan,
Besides, this Duncan hath borne his faculties so meek, hath been so clear in his great office, that his virtues would plead like angels, trumpet-tongued against the deep damnation of his taking-off.
Inoltre, questo Duncan ha esercitato così mitemente le sue facoltà è stato così limpido nel suo grande ufficio, che le sue virtù proclamerebbero come angeli, dalla lingua di tromba contro la nera colpa del suo assassinio.
Sometimes...things happen and you get clear in your mind.
Certe volte... succede qualcosa... che ti apre gli occhi.
Yes, threats are clear in any language.
Si', le minacce sono chiare in qualsiasi lingua.
Everything was clear in there, for the first time.
Per la prima volta, tutto è apparso chiaro.
All will become clear in the fullness of time.
Tutto ti diventerà chiaro, a tempo debito.
Just to be clear, in your mind, we're no longer engaged?
Giusto per capirci, nella tua testa non siamo piu' fidanzati?
The Hindu Code of Manu is very clear in these matters.
Le Leggi Hindu di Manu sono molto chiare in questi frangenti.
Gaius was clear in the matter.
Gaio e' stato chiaro a riguardo.
It's all... all clear in the back.
Non c'e'... - nessuno sul retro.
Campus should be clear in the next half-hour.
In mezz'ora tutto dovrebbe essere sgombro.
It didn't work very well on the schizophrenics, but it was pretty clear in the '30s and by the middle of the '40s that electroconvulsive therapy was very, very effective in the treatment of depression.
Non funzionò molto bene sugli schizofrenici ma fu chiaro negli anni 30 e 40 che la terapia elettroconvulsiva era molto efficace. nel trattare la depressione
(Laughter) And so I say to him -- clear in my mind, I say to him: "This is Jill!
E quindi gli dico -- è chiaro nella mia testa, gli dico: "Sono Jill!
They want to say, "There I was, I was standing there, and I had it all, suddenly, clear in my head."
Desiderano dire, "Ero lì, in piedi, e all'improvviso tutto divenne chiaro nella mia mente".
In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
Vi siete dimostrati innocenti sotto ogni riguardo in questa faccenda
2.876452922821s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?